Francois Ost
1 cuota de $30.400,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
3 cuotas de $10.133,33 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
2 cuotas de $15.200,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
1 cuota de $30.400,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
3 cuotas de $10.133,33 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
2 cuotas de $15.200,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
5 cuotas de $6.080,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
6 cuotas de $5.066,67 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
4 cuotas de $7.600,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
1 cuota de $30.400,00 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
3 cuotas de $10.133,33 sin interés | CFT: 0,00% | TEA: 0,00% | Total $30.400,00 |
Sinópsis
De la antigua narrativa bíblica acerca de la torre de Babel a la política de las lenguas de la Unión Europea, de la filosofía de la lengua a la ética del traductor literario, nada escapa a la mirada acuciosa de François Ost. Traducir es parte de la nostalgia por el lenguaje adámico para plantear el dilema del lenguaje único o del repliegue a los idiolectos particulares y propone otras dos vías: el multilingüismo y la traducción como oportunidades únicas para enriquecer la concreción de lo universal y la comprensión del mundo en la actualidad, en términos de redes y comunicación. En un mundo plural, la traducción es presentada como una ?hospitalidad lingüística? que permite al autor relacionar lengua y traducción, pensamiento de la lengua y pensamiento de la traducción, para dejar de ver a esta última como una cuestión técnica y a la primera como objeto de simples inventarios estadísticos. Más allá del recorrido a través de los fundamentos míticos, los giros históricos, las fronteras conceptuales y los presupuestos lingüísticos, este libro acoge también directrices metodológicas e implicaciones éticas que fomenten de formación de traductores y el diseño de políticas de traducción.